Mount & Blade 2: Bannerlord
Mount & Blade 2: Bannerlord — die Fortsetzung der Rollenspiel-Actionspiel-Serie in einer fiktiven mittelalterlichen Welt mit zahlreichen Kämpfen. Die Hörner blasen... Mehr erfahren
Russifier von Commando v2.6
-
1587374171_russian_translation_by_commando.rarHerunterladen 995.86 kBPasswort für das Archiv: vgtimes
Grüße, Krieger von Calradia!
Version Nr. 2.6 vom 18.04.20:
Viele Aufgabenbeschreibungen wurden bearbeitet, unnötige Variablen wurden an Stellen entfernt, an denen aufgrund der Fülle an Namen unklar war, wen man zu wem bringen sollte und Orte. Allgemeine Bearbeitung von Dialogen, Zeilen, Charakterkommentaren.
Alle neuen Zeilen aus Patch 1.2.0 wurden hinzugefügt und übersetzt (Es war beängstigend, es gab viele neue Zeilen. Eine große Anzahl von Zeilen, die zuvor im Spielcode enthalten waren, wurden zu den Sprachdateien hinzugefügt, und wir waren es Endlich konnte ich sie übersetzen, natürlich sind nicht alle aus dem Code entfernt, aber die meisten davon sind auch in der Liste der übersetzten enthalten. Ich empfehle jedem dringend, auf Version 1.2.0 zu aktualisieren.
Russifier ist als Modul zusammengesetzt und kann nun als Mod ein-/ausgeschaltet/entfernt werden. Alles dient der Bequemlichkeit der Menschen. Damit der Crack in der neuen Form ordnungsgemäß funktioniert, sind folgende Aktionen erforderlich: (TaleWorlds hat auch Änderungen an den Sprachdateien vorgenommen. Daher sind diese Punkte erforderlich, damit Ihr Spiel stabil ist und die Übersetzung ohne angezeigt wird Probleme oder Verzerrungen).
Version Nr. 2.5 vom 15.04.20:
Alle neuen Zeilen aus Patch 1.1 hinzugefügt (außer denen, die TaleWorlds für die Übersetzung blockiert hat. Beispielsweise fallen 3 neue Elemente darunter. Kurz und lang Westliche Speere und auch lamellenförmige Schulterpolster, und im Allgemeinen einige der Leinen, und natürlich die in den Code eingenähten Leinen. das Gleiche... Sie wollen unsere Arbeit offensichtlich nicht einfacher machen).
Allen Spitznamen und Berufen wurde ein Geschlecht zugewiesen, sodass sie sowohl für das weibliche als auch für das männliche Geschlecht geeignet sind.
Deklinationen von Fraktionen durch in Russland hergestellte türkische Krücken hinzugefügt. (Früher schrieb beispielsweise Frodo aus Battania im Chat ... Und jetzt schreibt er: Frodo aus Battania)
Das Menü zum Starten der Kulturauswahl wurde unter Berücksichtigung neuer Deklinationen neu gestaltet.
Gut bearbeitet und Einheiten überprüft.
Enzyklopädie neu geschrieben. Noch einmal... Das Geschlecht sollte nun normal angezeigt werden, ebenso wie die neuen Fraktionsdelikte.
Viele Dialoge wurden überarbeitet, nun sollen die Charaktere lebendiger wirken.
Mehrere Quests wurden neu geschrieben.
Bei vielen Dialogen wurde das Geschlecht hinzugefügt, oder sie wurden für beide Geschlechter neutral umgeschrieben (Trotzdem zuckt das Auge, wenn ein Mädchen im männlichen Geschlecht spricht, wir versuchen es so weit wie möglich zu bearbeiten).
Allgemeine Bearbeitung, zu den Problemen, die unsere Tester und Leute von der Seite finden, vielen Dank dafür)
Das Verfahren zur Installation des Cracks ist wie folgt:
1. Laden Sie den Crack herunter.
2. Stellen Sie vor Beginn der Installation die Einstellungen auf Englisch ein. Das Spiel muss während des Installationsvorgangs ausgeschaltet sein.
3. Wenn Sie zuvor eine alte Version der Lokalisierung, unsere oder eine andere, installiert hätten, überprüfen Sie die lokalen Dateien in den Steam-Einstellungen, um die ursprünglichen türkischen Lokalisierungsdateien wiederherzustellen. Geschieht dies nicht, kann es zu Problemen bei der Übersetzung kommen, insbesondere wenn Sie zuvor eine andere Sprache verwendet haben. Diese Version ersetzt NICHT Türkisch! Es fügt russische Lokalisierungsdateien hinzu.
4. Kopieren Sie die Module- und GUI-Ordner aus dem heruntergeladenen Archiv in den Stammordner des Spiels (Mount & Blade II Bannerlord).
5. Aktiviere den Mod im Game Launcher. (Aktivieren Sie das Kästchen in der unteren Zeile)
6. Stellen Sie in den Spieleinstellungen die Sprache auf RUSSISCH ein. STELLEN SIE SICHER, DASS DAS SPIEL ÜBER DEN LAUNCHER STARTET!!!
Hinweis: Wenn Sie Windows 10 haben, sind die Dateien möglicherweise blockiert. Lassen Sie sie hier zu:
Häufig gestellte Fragen:
Frage: Ahhh, ich habe alles richtig gemacht, aber meine Sprache ist Englisch! Was zu tun?
Antwort: Erstens, schreiben Sie, wo Sie das Spiel gekauft haben, und zweitens, ist es überall Englisch oder gibt es einen Teil des Russischen. Wir werden Beobachtungen durchführen, da noch niemand die genaue Antwort auf diese Frage kennt.
Mögliche Bedingungen zur Lösung des Problems:
1. Hotfix 1.02 ist installiert
2. Lang-Ordner in Modulen werden in den zu ersetzenden Ordnern gelöscht
3. Der Cache wird überprüft (die Struktur ist wiederhergestellt)
4. Übersetzung ist installiert
Vielen Dank an JackTheCat für die Beobachtungen.
Frage: Wann erscheint die nächste Version und woher weiß ich, wann sie veröffentlicht wird?
Antwort: Das wird es sein, wenn wir es tun. Es hängt davon ab, was in den Dateien und Tests enthalten ist. Nicht anpassen. Verfolgen Sie das Thema, wir schreiben über Veränderungen. Jede Version ist außerdem nummeriert.
Frage: Mein Spiel funktioniert nicht/es ist ein Fehler aufgetreten/und hilf mir, wie ich einem Begleiter ein Pferd schenke, wie ich dies und dies und das mache!!!
Antwort: Dieses Thema ist ausschließlich zur Diskussion des Cracks gedacht. Bitte stellen Sie Fragen zum Spiel in seinem Thema: Link.
Frage: Nach der Installation des Cracks stürzt es bei mir ab!
Antwort: Geben Sie an, wo Sie das Spiel gekauft haben, wie Sie die Übersetzung installiert haben, welches Windows Sie haben, welche Sprache in den Spieleinstellungen und in den Steam-Einstellungen ausgewählt ist und ob Sie die lokalen Dateien vor der Installation des Lokalisierers überprüft haben. Ohne konkrete Angaben werden wir die Frage nicht beantworten.
Приветствуем, воины Кальрадии!
Версия №2.6 от 18.04.20:
Отредактированы многие описания заданий, убраны лишние переменные в местах где было непонятно кого к кому везти, из-за обилия имён и мест.Общая редактура диалогов, строк, комментариев персонажей.
Добавлены и переведены все новые строки из патча 1.2.0 (Это было страшно, новых строк очень много. В языковые файлы вынесли большое количество строк которые ранее были в коде игры, и мы наконец-то смогли их перевести, не все конечно вынесли из кода, но большую часть. Наёмники тоже входят в список переведённого. Всем настоятельно рекомендую ОБНОВИТСЯ до версии 1.2.0, это того стоит).
Русификатор собран в виде модуля, и теперь может быть включен/выключен/удалён как мод. Всё для удобства людей. Чтобы русификатор в новом виде встал как нужно, требуются следующие действия:(Так же TaleWorlds провели изменения в языковых файлах, и посему, эти пункты обязательны, дабы игра у вас была стабильна, и перевод отображался без проблем, и перекосов).
Версия №2.5 от 15.04.20:
Добавлены все новые строки из патча 1.1 (Кроме тех, которые TaleWorlds заблокировали от перевода. Под такие к примеру попадают 3 новых предмета. Короткое и длинное западные копья, а так же ламеллярные наплечники. И в целом некоторая часть строк. Ну и вшитые в код строки само собой всё такие же... Работу нам явно облегчать не хотят).
Выдан гендер всем прозвищам, и профессиям, дабы они подходили как и к женскому полу, так и к мужскому.
Добавлены склонения фракций, через турецкие костыли русского производства. (Раньше к примеру в чате писало Фродо из Баттанцы.... А теперь будет писать: Фродо из Баттании)
Переработано меню стартового выбора культуры, с учётом новых склонений.
Хорошенько отредактированы, и проверены юниты.
Переписана энциклопедия. Снова... Теперь гендерная принадлежность должна отображаться нормально, как и новые склонения фракций.
Переработано множество диалогов, теперь персонажи должны быть более живыми.
Переписаны несколько квестов.
Во многие диалоги был добавлен гендер, или же они были переписаны нейтрально для обоих полов (Всё таки дёргает глаз, когда девушка говорит в мужском роде, стараемся править по максимуму).
Общая редактура, по проблемам которые находят наши тестеры, и люди с сайта, благодарю вас за это)
Порядок установки русификатора следующий:
1. Скачать русификатор.
2. Перед началом установки выставить в настройках английский язык. В процессе установки игра должна быть выключена.
3. Если раньше у вас бы установлена старая версия русификатора, наша, или же иная другая, проведите проверку локальных файлов в настройках Steam, дабы восстановить оригинальные файлы турецкой локализации. Если этого не сделать, могут возникнуть проблемы с переводом, особенно если вы ранее использовали какой-либо другой русификатор. Эта версия НЕ заменяет турецкий язык! Она именно ДОБАВЛЯЕТ файлы русской локализации.
4. Скопировать папки Modules и GUI из скачанного архива в корневую папку игры (Mount & Blade II Bannerlord).
5. Включить мод в лаунчере игры. (Галку в квадратик возле самой нижней строчки)
6. В настройках игры выставить РУССКИЙ язык. ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАПУСКАТЬ ИГРУ ЧЕРЕЗ ЛАУНЧЕР!!!
Примечание: Если у вас 10 винда, файлы могут быть заблокированы, разрешите их здесь:
Часто задаваемые вопросы:
Вопрос: Аааа, я сделал всё как надо, но у меня английский язык! Что делать?
Ответ: Во-первых, писать, где купили игру, во-вторых — всюду ли английский или есть часть русского. Мы будем вести наблюдения, поскольку точного ответа на этот вопрос пока никто не знает.
Возможные условия решения проблемы:
1. Установлен хотфикс 1.02
2. Удалены папки Lang в модулях в тех папках которые заменяются
3. Проверен кэш (структура восстановилась)
4. Установлен перевод
За наблюдения благодарим JackTheCat.
Вопрос: Когда будет следующая версия и как узнать что она вышла?
Ответ: Будет, когда сделаем. Смотря что там в файлах и тестировании. Не подгоняйте. Следите за темой, мы пишем об изменениях. Также каждая версия нумеруется.
Вопрос: У меня игра не работает/произошёл баггинг/а помогите как дать спутнику лошадь, как вот это и то и сё делать!!!
Ответ: Эта тема предназначена исключительно для обсуждения русификатора, вопросы по игре задавайте в её теме: ссылка.
Вопрос: У меня вылетает после установки русификатора!
Ответ: укажите где купили игру, как ставили перевод, какая у вас винда, какой язык выбран в настройках игры и в настройках стима, проверяли ли локальные файлы перед установкой русификатора. Без конкретной информации на вопрос отвечать не будем.
Nützliche Links: