Starfield
Rollenspiel-Action in einer pseudo-offenen Welt des fernen Weltraums, die den Fokus auf ausgeklügelte und immersive Quests mit hoher Wiederspielbarkeit in jedem... Mehr erfahren
Russifier mit doppelten Untertiteln [v1]
-
rusifikator-c-dvojjnymi-subtitrami-v1_1694435244_789323.rarHerunterladen 7.57 MBPasswort für das Archiv: vgtimes
Russifier basiert auf der kostenpflichtigen Version der DeepL-API und umfasst die folgenden Funktionen:
- Alle Dialoge wurden mit einer informellen Kommunikationsform übersetzt (an „SIE“, nicht an „SIE“).
- Einige der Wörter wurden aus dem Polnischen übersetzt, nicht aus dem Englischen (aber die meisten stammten aus dem Englischen).
- Fast alle Dialoge wurden unter Berücksichtigung des Geschlechts des NPCs übersetzt, sodass die Charaktere in 90 % der Fälle korrekt und entsprechend ihres Geschlechts sprechen.
- Bei der Übersetzung wurde die DeepL-Glossarfunktion verwendet, in die wichtige Namen von Orten, Organisationen, Namen usw. eingefügt wurden, sodass diese Wörter in allen Dialogen gleich klangen.
- Die meisten Wörter, die in keiner Weise in andere Sprachen übersetzt wurden (eine englische Originalübersetzung haben), blieben auch im Russifier original (Namen von Planeten/Systemen, einigen Organisationen, Namen von Schiffen usw.) .
- Es gibt eine separate Version der russischen Sprache mit doppelten Untertiteln (Russisch + Englisch).
INSTALLATIONSANLEITUNG
- Wenn Sie den Mod zum ersten Mal installieren, erstellen Sie eine Datei StarfieldCustom.ini im Verzeichnis .../Documents/My Games/Starfield und fügen Sie den folgenden Inhalt ein it:
[ Archiv]
bInvalidateOlderFiles=1
sResourceDataDirsFinal=
[Allgemein]
sLanguage=en - Platzieren Sie den Datenordner im selben Verzeichnis .../Dokumente/Meine Spiele /Sternenfeld
Der Name und die Beschreibung der Datei wurden übersetzt. Original anzeigen (RU)Übersetzung anzeigen (DE)
Русификатор c двойными субтитрами [v1]
Русификатор основан на платной версии DeepL API, и включает следующие особенности:
- Все диалоги переводились с неформальной формой общения (на «ТЫ», а не на «ВЫ»).
- Некоторая часть слов переводилась с польского языка, а не с английского (но большая часть с английского).
- Практически все диалоги были переведены с учетом пола NPC, поэтому в 90% случаев персонажи будут говорить правильно, от лица их пола.
- В переводе использовалась функция глоссария DeepL, в который были добавлены ключевые названия мест, организаций, имена и т. д. что-бы эти слова звучали одинаково во всех диалогах.
- Большая часть слов, которые никак не переведены в других языках (имеют оригинальный англ. перевод), так же и в русификаторе остались оригинальными (названия планет/систем, некоторые организации, названия кораблей и т. д.).
- Есть отдельная версия русификатора с двойными субтитрами (рус. + англ.).
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
- Если вы впервые устанавливаете мод, то создайте в директории .../Documents/My Games/Starfield файл StarfieldCustom.ini и поместите в него следующее содержимое:
[Archive]
bInvalidateOlderFiles=1
sResourceDataDirsFinal=
[General]
sLanguage=en - Поместите папку Data в ту же директорию .../Documents/My Games/Starfield
Nützliche Links: